¿Cómo se traduce “come on”?

Han sido pocos los grupos de punk que, en un momento u otro, no han armado su versión del I Wanna Be Your Dog de The Stoogues.

Ser fiel al espíritu del estribillo de la canción les era fácil. Lo mismo valía Quiero ser tu perra que Me gusta ser una zorra.  Casi todas las lecturas servían. El problema venía con el c’mon final. Gritar “¡vamos!” quedaba poco punk, así que había que echarle imaginación.

Las Vulpes (parece que se escribe así aunque no hay unanimidad sobre el asunto) se apuntaron a la posibilidad de gritar “¡mamón!”.

Las perras del infierno, que versionaban la versión de las Vulpes en su Me gusta ser una perra, prefirieron no decir nada.

Y las mexicanas Ultrasónicas (sí, las de Vente en mi boca), se decantaron por un muy autóctono ¡Órale!:

Aquí les dejo una encuesta para que ustedes se pronuncien sobre la opción que consideran la mejor:

Yo, desde luego, me quedo con “¡Órale!”.

Firmado: Ander de Brich

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s